However, this language discussion might end up being pretty lengthy.
Well, that's understandable, given that it's three years of Ilyena's life.
â«When I first studied Japanese, I was confused (Ukrainian)
â«Same here. Plus, the word order keeps changing with inversion and all (US)
â«And there's so much omission of the subject, too (US)
â«So, Illysha can switch between polite and casual language? Impressive (Ukrainian)
â«She's a Japanese language master (Ukrainian)
â«I'm not at that level yet⦠I'll study by watching Illysha's stream! (Ukrainian)
n/ô/vel/b//in dot c//om
â«Why did you chicken out there!? (Ukrainian)
â«Illysha, that was a big chance! (Ukrainian)
â«A rare invitation from Iroha-chan! (Ukrainian)
She turned me down when I suggested casual language before, too.
Just like I have lines I don't cross as a fan, Ilyena probably has her own standards I can't understand.
â«I get the polite language, but how do I know which honorifics and pronouns to use? (Character)
â«Just stick with "~san" for honorifics and "watashi" and "anata" for pronouns (Ukrainian)
â«But isn't "watashi" a pronoun women use? (Ukrainian)
â«That's just how it is (Ukrainian)
â«Japanese is delicate and difficult, with all the polite language, honorifics, and pronouns (Ukrainian)
â«I heard that translating Japanese anime and manga into other languages can be a headache because of this? (Ukrainian)
â«In contrast, English barely has any onomatopoeia (Ukrainian)
â«In comics, they just write "SMAAAASH" or "COOOOL" (Ukrainian)
â«There's "BANG" and "BOOM," so not none at all (U.S.)
It seems the stories about the Japanese language are far from over.