Chapter 179: The Moonlight Is Melting And The Love Is Endless.
How To Survive as a Villain
Yan HeQing considered his words, and finally decided to open his mouth after a series of deafening firecrackers were lit. However, who wouldâve known that a man in his early twenties would appear out of nowhere to ask Xiao YuAn: âDoes Gongzi think that these wedding clothes are good-looking?â
Xiao YuAn replied with a smile: âTheyâre beautiful!â
The man said triumphantly. âThey were made by my store! Iâm not trying to boast, but my familyâs craftsmanship has been handed down for five generations. We used to be the Imperial Tailor in the former Dynasty, our salary was that of an Official, and we even had our own Embroidery Room in the Imperial Palace!â
Xiao YuAn has always had a supportive temperament, so when he spoke, praising words came out of his mouth: âXiao-xiongdi1 has such a famous background, huh? Wouldnât it be a great honor if I were to get married using the wedding clothes from your shop?â
âHaha, regardless of honor, our familyâs craftsmanship and materials are indeed the second best in this Imperial City, so no one dares to say that they are the first.â The man crossed his arms, feeling so refreshed by the compliment that he found the pretty young man in front of him very pleasing to the eye. As he reached out to pat him on the shoulder, he said: âGongzi, I think that destiny has brought us together. When you get married, if youâre willing to come to my shop to make wedding clothes, Iâll bargain for you!â
As the man patted him, the second time failed to land on Xiao YuAnâs shoulder, because his wrist was suddenly held.
The man was stunned. As he raised his eyes, he saw a man dressed in black clothes with a face as beautiful as jade and eyes that shone like stars. That black clothed man had an extraordinary appearance.
Yan HeQing camly took the young manâs hand away, and asked indifferently: âWhereâs your store?â
The young man was brimming with enthusiasm: âItâs at the entrance of the East Street! Go straight from here, turn a corner, and youâll be there!â
Yan HeQing nodded, pulled Xiao YuAn, who was still watching the wedding procession, and walked forward.
Xiao YuAn was confused: âYan-ge, where are we going?â
After seeing that Yan HeQing was silent, Xiao YuAn also stopped asking questions, and obediently followed him.
Yan HeQing dragged Xiao YuAn to the store that the young man had just mentioned. This shop was indeed different from the ordinary shops. At first glance, it looked more like a mansion, with dyeing, fabric, and embroidery workshops. When a man saw two outstanding Gongzi walking in, he quickly welcomed them with a smile: âAre these two Gongzi here to buy cloth or to make clothes?â
Yan HeQing replied: âTo make wedding clothes.â
Xiao YuAn was struck by lightning for a moment, standing frozen in place, and staring at Yan HeQing with round eyes.
The man said. âYou may not know, but our wedding clothes are all made by the shopkeeper himself. Only Princes and Nobles can afford to hire our shopkeeper. I can see that these Gongzi have extraordinary manners, so they shouldnât be ordinary people. Why donât you two sit in the shop for a while, Iâll go ask our boss to see if heâs willing to meet you two.â The man was very polite as he welcomed Yan HeQing and Xiao YuAn into the shop, then rushed to report.
Only then did Xiao YuAn recover from the shock: âYan, Yan-ge? Wedding clothes?â
Yan HeQing replied unhurriedly: âI saw you say that you liked it.â
Xiao YuAn said with difficulty: âEven if i like it, wedding clothes arenât made to be worn normally. Besidesâ¦.â
Xiao YuAnâs voice stopped abruptly as he seemed to react to the hidden meaning, and suddenly looked at Yan HeQing. The eagerness in his eyes almost made his eyes pop out.
Yan HeQing stared back at him, and said calmly: âXiao YuAn, I want to marry you. I want to worship2 with you when we get married. I want to announce it to the whole world. Xiao YuAn, do you want to marry me?â
Xiao YuAn: âBut the Southern Yan Kingdom is now-â¦.â
âIt doesnât matter.â
âBut they-â¦.â
âIt doesnât matter.â
âThey-â¦â
âIt doesnât matter.â Right after those words were said, Yan HeQing asked again: âXiao YuAn, do you want to marry me?â
Xiao YuAn nodded, and replied: âYes.â
Yan HeQingâs eyes brightened for a moment, like the bright moonlight that suddenly appeared in the dark sky.
Itâs too painful to be tangled up in knots, and itâs too tiresome to have a thousand thoughts. Instead, itâs better to exchange those 6 words without any harm in them, with a single wishful word.
Suddenly, the sound of footsteps came from outside the door, and a middle-aged man walked in. At first, the man was still holding a shelf and touching his moustache. But when he raised his head, after seeing Yan HeQing, he suddenly let out a very high scream, and knelt down: âYour Majesty!!!â
Yan HeQing and Xiao YuAn looked at each other, and Xiao YuAn asked: âHow can you recognize the Emperor?â
The shopkeeper trembled like a sieve chaff: âA-an-answering to this master, I had the privilege to see the portrait of His Majesty in the past. That portrait was painted so lifelike, showing His Majestyâs handsome and unrestrained3; outstanding and elegant4; tall and mighty5; distinguished and brilliant6; a god-like, refreshing and charming7 appearance! So I was very impressed!â
âShopkeeper, is your Official title: âIdiom Dictionaryâ?â
Xiao YuAn stretched out his hand to pull up the shopkeeper. While shaking his head, he said: âIt seems that the portrait wasnât too good. His Majestyâs long jade-like bodyâs handsomeness and elegance8; unparalleled and otherworldly9 beauty10; magnifficient attractiveness and gracefulness11, werenât painted.â
The shopkeeper was shocked. He thought that he had perfected the skills of flattery, but he didnât expect that there would be mountains outside the mountains, and people outside the people12!
Xiao YuAn, who didnât know that his true feelings were recognized as flattery, smiled and asked: âBoss, how long will it take for you to get the wedding clothes ready?â
âHalf a month⦠No! As long as I have the size, His Majesty can give humble me seven days! Humble me can make it in seven days!â The shopkeeper patted his chest, and swore an oath.
âThen hurry up and mesure me.â Xiao YuAn opened his hands, and moved forward.
The shopkeeper widened his small eyes: âThis master, you, you, you?â
âDonât âyouâ me. We want two sets of wedding clothes. One set for me, and one set for His Majesty.â Xiao YuAn replied with a smile.
The shopkeeper hurriedly looked at Yan HeQing. When he saw him nodding his head, the shopkeeper was instantly dumbfounded, frozen in place. It took him a full three seconds to regain his senses.
The shopkeeper was a wise man. The first thing he did after coming back to his senses, was to carefully ask Xiao YuAn: âThen, young man, I dare to ask, do you want your wedding clothes to have a skirtâ¦. or pantsâ¦..â
Xiao YuAn: ââ¦. Pa-pants, alright?â
The shopkeeper replied: âUnderstood!ân/ô/vel/b//in dot c//om
The bottom of Yan HeQingâs eyes filled with disappointment in the blink of an eye.
This chapter is the literal definition of âThe calm before the stormâ (â©Â´ï¹`â©)
I bet YHQâs face while the shopkeeper praised him was like this (´â©ï½ã) but once XYA started to praise him, YHQâs face turned into (*Ë︶Ë*)
ðð
Footnotes
å°å å¼ xiÇo xiÅng dì
; This âXiaoâ refers to âyoungâ, so this can be translated as âYoung Brotherâ. Itâs an endearing address to a young male.
æå bà i táng; A ritual of kneeling to Heaven and Earth done by the Bride and the Groom in a old-fashioned wedding ceremony.
è±ä¿æ½æ´ yÄ«ng jùn xiÄo sÇ; Chinese idiom, generally used to describe a manâs outstanding talent, extraordinary appearance, natural generosity, and unrestrained charm. Fromãæ°ä¹¦Â·éæ¯ãby (è´¾è° jiÇ yì) Jia Yi [200-168 BC], a poet from the Han Dynasty [206 BC-220 AD].
飿µåå¥ fÄng liú tì tÇng; Chinese idiom, it refers to a person who is talented and unrestrained by etiquette and law / someone whoâs talented in letters, and unconventional in life. Fromãèä¾ è®°ãby (许ä¸é¶ xÇ sÄn jiÄ) Xu Sanjie, from the Ming Dynasty [1368-1644].
é«å¤§å¨ç gÄo dà wÄi mÄng; Chinese idiom, mostly used to describe the appearance of a man who is strong, brave, and has a high authority.
é£åº¦ç¿©ç¿© fÄng dù piÄn piÄn; Chinese idiom, used to describe a spontaneous demeanor and an extraordinary temperament. Fromãå²è®°Â·å¹³åååä¼ ãby (å¸é©¬è¿sÄ« mÇ qiÄn) Sim Qian [145-86 BC], an historian from the Western Han Dynasty [206 BC-8 AD].
ç½ä¿ shuÇng jùn; Chinese idiom, it means bold and handsome, with the additional meaning of bright and elegant. Fromãä¸å½å¿ãby (é寿 chén shòu) Chen Shou [233-297], from the Western Jin Dynasty [265-316].
ä¿é¸ jùn yì; It means handsome and extraordinary / Very attractive and smart / A distinguished man / A person who is beyond ordinary. Fromãèªåºãby (åå liú shà o) Liu Shao, from the Three Kingdoms Period [220-280], Wei Dynasty [221-265].
è¶ å¡è±ä¿ chÄo fán tuÅ sú; Chinese idiom, it refers to someone who is beyond the norm / out of the ordinary / free from the mundane, not tainted with vulgarity / supreme and refined. Fromãæä¸æå²ææ ·éæãby (é鏿¢ zhèng yì méi) Zheng Yimei [1895-1992].
æ¸ ç§ qÄ«ng xiù; It means refreshingly unique / beautifully unpretentious. It describes a more refined and delicate kind of feeling.
çæ ä¸´é£ yù shù lÃn fÄng; Chinese idiom, used to describe a person who is very dashing and beautiful like a jade tree, mostly referring to men. Fromã饮ä¸å «ä»æãby (æç« dù fÇ) Du Fu [712-770], a poet from the Tang Dynasty [618-907].
山夿山ï¼äººå¤æäºº shÄn wà i yÇu shÄnï¼rén wà i yÇu rén; It means that even though youâre good at something, there will always be others who are better than you. Itâs used to advise people to not be arrogant, and to be more humble.