T/N: In case you forgot, Li Yanzhen is the emperorâs name, and Xu Tong is the guy they were betting against in the casino. Please ask me if you wish to repost this translation on another site.
Chen Sihengâs stance seemed to imply that he was intending to perish together with this enemy. Light reflected in a sharp glint off the dagger in his hand as it stabbed towards Chu Mingyun viciously.
Chu Mingyun turned his head, and squeezing Chen Sihengâs hand, he shoved him away with ease. Chen Siheng fell heavily to the ground, his dagger dropped out of his hand and fell far away, but he didnât even look at it. As soon as he got up he lunged towards Chu Mingyun again and flailed indiscriminately towards him. He actually snapped Chu Mingyunâs hair tie abruptly. Long crow-coloured hair immediately scattered over his shoulders.
âTsk.â Chu Mingyun ran out of patience and threw him to the ground. He lifted his foot and stepped on the shoulder of Chen Siheng, who was struggling to get up but couldnât move anymore.
âBrat, what are you trying to do?â Chu Mingyunâs eyes scanned him.
Chen Sihengâs eyes were reddened, and in a voice so loud it resembled a roar: âYou killed her! You killed her!â
âOh,â Chu Mingyun sneered, âBefore you even grow up, youâve become muddled by infatuation with pretty ladies?â
âShe saved me! Only her1!â Chen Siheng was already in tears, âYou said that you were colleagues of my grandfather, said youâll take care of matters for me, but where were you when my family was ruined? Only her! It was only her who saved me from the fire!â
âIf she didnât cause your familyâs ruin, would you even need her to rescue you?â Chu Mingyun said coldly.
âYouâre speaking nonsense!â Chen Siheng glared at him, âAs if Iâd believe what you say!â
Su Shiyu walked over, looked down at him and said, âEarlier you said, that it was Miss Jingshu who went into the fire to rescue you?â
âYes! â
âThen do you remember, how you described it to us at the Red Sleeve House? âSu Shiyu said.
Chen Siheng was suddenly speechless.
Su Shiyu then said slowly: âShe said, you escaped from the house by yourself, and then fainted in front of her carriage.â He gazed downward at Chen Siheng, and continued: âThereâs something wrong about Miss Jingshu, youâre aware of it in your heart, arenât you?â
Chen Siheng remained silent.
âYou deliberately ignore and avoid it, because you are afraid that once you figure it out, you would no longer have anyone to rely on?â
This manâs voice was so gentle, and each word broke the self-deception that he used to go on living2. Chen Siheng closed his eyes, and lay back on the ground as if sapped of strength. Tears slid off his pale cheeks, and fell to the ground.
The author has something to say:
Su Shiyu: âWash up and sleep.â
T/N: Thought this was going to be a simple chapter to translate, took even longer than the previous chapter ORZ. Acquired an adopted child, check. This is starting to resemble Word Of Honor/ Tian Ya Ke a bit. Because wordpress doesnât allow you to edit CSS unless you buy a premium plan, we can only have footnotes instead of embedded tooltips like the sort that Chrysanthemum Garden uses. But I hope youâll read them anyway because it took 2 hours to write them ;-;
2. å以忝 â these two phrases put together literally means âfor the purpose of gasping for breathâ, so Iâm going to interpret this as it being so important that he feels like he needs it to keep living.
3. å® å â this is a colloquial term for a residence that has an attached courtyard. The same word was used to talk about Chen Sihengâs family âhouseâ. And Chu Mingyun got another one outside the city to put Chen Siheng in. Basically, these people be ROLLING in money.
4. å¾¡çæµ®é¦ï¼èºåæªå¤®ãééæéå¼ä¸æ·ï¼çé¶ä»ä»æ¥åå®ãThis actually stumped me a bit because the author used different words for the first verse (matching phrases highlighted in blue), but this is actually a reference to the poem ãå¥åä¸ä¹¦èäººè´¾è³æ©æå¤§æå®«ãby Cen Shen. The poem is in seven-character-verse ode-style, and the original verse goes: 鸡鸣紫éæå å¯ï¼èºåçå·æ¥è²éãééæéå¼ä¸æ·ï¼çé¶ä»ä»æ¥åå®ãNote that the last two verses are the same, but instead of talking about the spring scenery and the cold light of early morning, the author used four character verses to talk about the imperial incense and the call of orioles. Because the call of orioles has yet to stop, spring is not over. I canât remember if the earlier chapters mentioned that the current season is spring, but Iâll edit this if that is the case.
5. è®ªç¬ â jeering at others. Iâm also not sure why the author used this word, perhaps she intended to use a word for self-mockery but accidentally used this one instead.
6. ç¬å â literally meaning âson of a dogâ, it is a very self-deprecating term for oneâs own son.
7. ç¡æ â one of the less impolite ways to say âf*ck meâ but basically implies that Xu Tong wanted to be the top in the supposed reward of spending a night with Chu Mingyun.
8. ä¸å·ä¸ç â literally means neither cold nor hot, refers to having a lukewarm attitude that is neither intimate nor distant.
9.è¬é â to be a good match, as in an arranged marriage.
10. ä¸å®¿é½æªåç¼ â this is the same phrase used by Xu Yin, which means that Su Shiyu was likely eavesdropping on their conversation even as he was walking by the side. Enhanced hearing is one of the supposed benefits of proficiency in martial arts.