--David made a pained face--Â -I'm not going to ask how it went, because I'm seeing it.
--Aidan let out a sigh--Â -She's different, she's not the same one I knew.
David: But you already found her, is it an advance right?
Aidan: Bro, she turned my face --emphasizing the word ''turned''-- -literally, and... this burns --frowning at the heat--
Aidan: I don't know what to do... --he sighed--
David: âAyayayâ.
Aidan: MOOD!
The next day, on Y/N's side
--Y/N was in her room when her neighbor put on a song, but not just any song...
ð¶He lied to me...ð¶
Y/N: AY CAN'T BEEEEEÂ --covering her face with her pillow--
...
ð¶With a broken heart and a wet face
I am so unhappy, I would like to die
Lies, everything was a lie, words to the wind
Just a whim that the boy haaaadð¶
--She took off the pillows with which she was covering her ears and went to her neighbor's house--
Y/N: Mrs. González, good morning.
Mrs. González: Hello Y/N! How are you? I have not seen you for a long time, oh you are more beautiful.
Y/N: Thank you very much Mrs. --avoiding the question ''How are you?''--
Mrs. González: Oh, surely you come because of the noise --Y/N nodded-- -Excuse me sweet, I had some problems, but right now I lower the volume.
--Y/N thought for a few seconds--
Y/N: You know what? No, go ahead, we all vent differently and this is your way, have a good day Mrs. Gonzáles --and she returned to her house-
...
ð¶Who will wake you up with a kiss in the mornings?
Tell me who will bring you breakfast in the bed
Who will write you songs inspired by our love?
Who, giving you flowers, tells you: "spring has arrived?"ð¶
Y/N: This is going to be a very long afternoon...
3 days later
--Aidan was in the park, singing to the night--
{Play the song from minute 1:09}
Yo te esperaré, nos sentaremos juntos frente al mar {I will wait for you, we will sit together in front of the sea}
Y de tu mano podré caminar {And from your hand I will be able to walk}
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré {And even if my whole life passes, I will wait for you}
Sé que en tus ojos todavÃa hay amor {I know that in your eyes there is still love}
Y tu mirada dice "Volveré" {And your look says "I'll be back"}
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré {And even if my whole life passes, I will wait for you}
Siento que me quitaron un pedazo de mi alma {I feel like a piece of my soul was taken from me}
Si te vas no queda nada, queda un corazón sin vida {If you go, there is nothing left, just a lifeless heart}
Que a raÃz de tu partida se quedó solo gritando pero a media voz {That as a result of your departure he was left alone shouting but in a low voice}
Siento que la vida se me va porque no estoy contigo {I feel like life is leaving me, because I'm not with you}
Siento que mi luna ya no está si no está tu cariño {I feel that my moon is gone, if your love is not there}
Ni toda la vida ni toda el agua del mar {Nor all life nor all sea water}
Podrá apagar todo el amor que me enseñaste tú a sentir {It can turn off all the love that you taught me to feel}
Sin ti yo me voy a morir, solo si vuelves quiero despertar {Without you I'm going to die, only if you come back I want to wake up}
Porque lejos no sirve mi mano para caminar {Because far my hand does not serve to walk}
Porque solo espero que algún dÃa puedas escapar {I just hope that someday you can escape}
Yo te esperaré, nos sentaremos juntos frente al mar {I will wait for you, we will sit together in front of the sea}
Y de tu mano podré caminar {And from your hand I will be able to walk}
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré {And even if my whole life passes, I will wait for you}
Sé que en tus ojos todavÃa hay amor {I know that in your eyes there is still love}
Y tu mirada dice "Volveré" {And your look says "I'll be back"}
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré {And even if my whole life passes, I will wait for you}
Si tú te vas no queda nada {If you leave there is nothing left}
Sigo cantando con la luz apagada {I keep singing with the light off}
Porque la guerra me quitó tu mirada {Because the war took your gaze away from me}
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré {And even if my whole life passes, I will wait for you}
Si tú te vas no queda nada {If you leave there is nothing left}
Sigo cantando con la luz apagada {I keep singing with the light off}
Porque la guerra me quitó tu mirada {Because the war took your gaze away from me}
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré {And even if my whole life passes, I will wait for you}
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré {And even if my whole life passes, I will wait for you}
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré {And even if my whole life passes, I will wait for you}
The next day
Aidan: I don't want ours to die forever...
***********************************************************************
Selena: Y/N, you have to see this.