Translated by KaiesV
Edited by KaiesV
The words âchange your mindâ do not exist in Miyagi, and even if they did, they are unlikely to be utilized now.
So, her mood is not going to change suddenly.
ãIâll leave my coat and bag. If I knock, you must open the door.ã
I call out to Miyagi, who seems to be in a bad mood until tomorrow morning if left alone.
ãWhy do you bother saying that?ã
ãI have to tell you, because you donât look like youâre going to open it.ã
Miyagi walked slowly until we reached home, as I had requested.
But she remained grim-faced the whole way, and she refused to look at me when she took off her blue scarf at the door or when we came into the common space. On top of that, she tried to get into her room to escape, so I have to remind her to open the door when I knock.
ãDoes that mean youâre coming to my room, Sendai-san?ã
ãThat kind of thing. And Iâd like to talk to you for a minute.ã
ãI donât want to talk.ã
In front of the door, Miyagi, who has become the gatekeeper protecting her room from intruders, says in a cold voice.
ãThen, whatâs your reason for not wanting to talk? Depending on the reason, I may give up knocking today.ã
There must be no reason why Miyagi wouldnât want to talk to me. Therefore, she shouldnât be able to refuse me.
ãThereâs no reason to bother telling you why, Sendai-san.ã
ãIf youâre going to turn down an offer to talk, I think itâs polite to have a good reason.ã
ãâ¦If you come within five minutes, Iâll open it.ã
Reluctantly or unwillingly, whichever, I hear low voices.
ãOkay. Iâll be right there.ã
I donât care if there is a five-minute limit, as long as she lets me into the room. I was going to make tea, but if I gave that up, I could make it in plenty of time.
I go to my room and put down my coat and bag. I also leave my phone behind so as not to be disturbed by tactless ringtones. After looking in the mirror and lightly adjusting my hair, I go to the common area and knock twice on the door.
ãCome in.ã
I am greeted by a voice that isnât in a good mood and open the door. I pat the head of Roro-chan, a black cat displayed on the bookshelf, and then sit down next to Miyagi, who is leaning back against the bed.
ãWhat are we talking?ã
Her voice is cold. But I sit as close to her as possible, in a position where I can hold her hand right away, but she doesnât move away from me. I reached out to Miyagi, who looked the same as when we left, and tugged lightly on her skirt, and she slapped my hand with a heel.
ãMiyagi, is there anything you want to say to me?ã
I ask Miyagi, who allows me to be next to her but not to touch her.
ãNo, I have none. You said you wanted to talk to me for a minute, so youâre the one whoâs going to talk to me.ã
ãThat means I want to hear what you have to say. Miyagi, you have been in a bad mood all day. Tell me why.ã
ãI wasnât in a bad mood. That was normal.ã
ãNormally, wouldnât you at least call the people you are with by their names? While you were with Utsunomiya, you didnât call me Sendai-san even once.ã
ãI think youâre imagining things.ã
Miyagi says, without looking at me.
ãItâs not my imagination. You didnât call me.ã
My memory is clear.
No matter how much I think back, the only person that called meãSendai-sanãwas Utsunomiya, and I donât recall being called by Miyagi. She called meãSendai-sanãonly after we left Utsunomiya. I can only assume that she had the will not to call me by name and didnât call me.
ãIf you donât like that I didnât call you by name, Iâll call you now⦠Hazuki. This will be for the ones when I didnât call you today.ã
My name is treated in a dismissive manner andãgo back to your room nowãis added.
No.
I always wanted her to call me Hazuki, and I am happy to be called Hazuki, but not like this. Itâs outrageous to lump âSendai-san,â who was not called while we were with Utsunomiya, into a single âHazuki,â which can only be described as a careless move.
ãMiyagi. If youâre going to call me Hazuki, put a little more heart into it.ã
ãI put it in there.ã
ãWhen I say put, I mean something like this.ã
I pull on Miyagiâs skirt and turn her gaze toward me.
My eyes meet Miyagiâs.
ãShiori.ã
When I called her name, which I had been told many times in the past not to call, in a small, gentle way, with all the feelings I normally cannot call her, Miyagiâs brow wrinkled.
I had expected this, but it was not an amusing reaction.
ãI didnât say you could call me that.ã
ãIf you donât want to be called Shiori, say what you want to say. If I was wrong, just tell me and I can fix it.ã
I stared at Miyagi, and her crossed gazes were removed. Then she tugged at the braid I had made around her ear and blurted out,
ãâ¦the pencase, you didnât tell me you were buying one.ã
ãI didnât tell you, but I had time, and I wouldnât have minded at least one more shopping trip.ã
My actions may have been unplanned, but I donât think they were so unplanned that I had to say so up front.
ãIâm not fine with that⦠Sendai-san, you really love your part-time tutoring job, donât you?ã
Miyagiâs hand presses on my shoulder as if to tell me to move away.
ãI donât love it, butâ¦ã
ãYou love it so much that you buy her a pencase to celebrate because she passed high school. If you love it so much, you should teach her all the time.ã
ãThatâs not what Iâm talking about.ã
ãSo, teaching is anyoneâs business?ã
ãItâs not for everyone.ã
ãNot just anyone, so you buy that kid a pencil case and teach her to study?ã
What is this?
This conversation.
Itâs incoherent.
What is this?
This reaction.
Itâs illogical.
This is just likeââ
An impossible word comes to mind.
But they are words that shouldnât be uttered, and I say something else.
ãAre you perhaps got mad at me because buying her a congratulatory gift for passing the test is a part-time job?ã
ãIâm not angry. I just didnât like it⦠Also, you didnât tell me what you liked, even though you found it.ã
The words that came to mind were pushed out of Miyagiâs mouth, and I couldnât help but ask back with anãEh?ã
ãSendai-san, I know you like to teach study.ã
Miyagi says in a tone as if checking to make sure she has not forgotten anything.
ãYes, butâ¦ã
ãAnd I know you like to pick out my clothes.ã
ãYes, butâ¦ã
I did indeed say so.
I like to teach and pick out clothes.
There is no mistaking that statement.
But I donât think thatâs what Miyagi wanted to know about what I like.
ãWas it a lie?ã
ãItâs not a lie, butâ¦ã
The word âlikeâ doesnât lie, but itâs not right, so it makes me cringe.
I canât tell her, but the âthings I likeâ that Miyagi mentioned are both connected to her.
I wouldnât have thought of teaching her if Miyagi wasnât there to study, and I wouldnât have had a part-time job as a tutor. The same goes for clothes. If I hadnât had to share a room with Miyagi, I never would have thought I liked picking out clothes for someone else.
So surely, neither of these would be an answer to Miyagi.
ãIf you werenât lying, why didnât you tell me?ã
At times like this.
I want to tell the truth.
I love Miyagi, and I love teaching someone to study.
Because I love Miyagi, I love choosing clothes for someone.
I want to tell her so. If I could tell her the truth, I would tell her as many times as I could.
But that also means speaking out about the feelings toward Miyagi that are at the root of what I love, and if I speak out about them, all may be lost.
ãI didnât feel like I liked it enough to bother telling you.ã
I donât know if Miyagi will be fooled, but there is no other way to put it.
The word âlikeâ is a word that can put a crack in the relationship of being roommates. If I want to continue living with Miyagi next to me, I must keep the word âroommateâ sealed until she is willing to drop it.
ãIs that all you have to say, Miyagi? Thereâs more, isnât there? You were in a bad mood even before I bought the pen case.ã
I correct the course of the digression to avoid further talk about what I like.
ãâ¦I donât want to say it.ã
Miyagi blurts out, then shuts his mouth.
She has something to say, but she doesnât want to say it.
ãTell me.ã
ãGet out. I donât want to talk anymore.ã
As I say this, Miyagi pushes my shoulders to distance herself from me and places the alligator tissue cover between us. She then rolls up the tissue and throws it at me.
Once, then twice.
The clumps of tissue rolled on the floor in a colossal roll, and they increased in number. I grabbed Miyagiâs arm when the white clumps reached five.
ãTell me and I will leave.ã
Miyagi shakes off my hand with a look of terrible disgust on her face, gathers up five clumps of tissues, and throws them at me all together. The lump, neither painful nor itchy, soon fell to the floor again, and Miyagi called me with a hard voice
ãSendai-san.ã
With a voice, she pulls me by the arm. Our lips are attached without knowing whether Miyagi is approaching me or I am approaching Miyagi.
In short, I was suddenly kissed, even though it wasnât the right timeââ on the lips.
I had wanted to kiss Miyagi countless times, but I was more surprised than happy.
Miyagi is reflected in the eyes that I forgot to close.
I think itâs cute even if I canât see it well because itâs too close.
The softness and heat coming from her lips feels good.
Miyagiâs tongue cracks my lips and enters, and the kiss deepens.
The tip of her tongue touches mine and lightly attaches to it.
Me and Miyagiâs body temperatures clearly meet and flow into each other.
I am happy, but I donât know what to do.
I want to respond to her and get my tongue entangled with hers, but Iâm afraid that if I do that, she will run away from me.
I would like to keep Miyagiâs body temperature inside me as long as possible.
At the same time, I would like to feel Miyagi more strongly.
I close my eyes and press it against my tongue, which moves impatiently and slowly. Wet body heat flows in and turns to heat deep inside me. I chewed lightly on it, which was soft and resilient, and Miyagi moved away, as if surprised.
As I tried to close the distance, wanting to feel the warmth of her extinguished body, she pressed hard on my shoulder.
ãâ¦I was jealous.ã
Far enough away to kiss, I can hear Miyagiâs little voice.
But that voice is unformed.
I just hear it, and it floats around in my head like a blur, not in meaningful words.
I drop my gaze to the floor.
I stare at the alligatorâs back and re-convert the words I hear, one letter at a time.
ãââEh?ã
Jealousy.
She did indeed said so.
I can definitely see the word âjealousyâ in my mind, but it doesnât make sense. Miyagi would never say such a thing.
I canât believe sheâs jealous.
Miyagi, towards me, that kind of thing.
Maybe itâs just my imagination.
No, it could be jealousy of something that has nothing to do with me in the first place. There is no way Miyagi would say the words that popped into my head earlier that he shouldnât have said, meaning what I think he meant.
ãSorry. Can you say it one more time?ã
ãâ¦Sendai-san, youâre mine, right?ã
Miyagi utters words that are completely different from what I wanted to hear.
ãThatâs right.ã
ãSo why do you choose someoneâs stuff that isnât mine? Because you like to pick out clothes?ã
ãEh?ã
ãDonât pick something for someone other than me, even though youâre mine. Itâs frustrating.ã
ãEh?ã
ãIâve said what I have to say, now get out.ã
ãEh?ã
ãIf all you have to say is, âEh?,â then you donât need to be here. Just get out of here.ã
Itâs not that I only say âEh?,â itâs just that I can only say âEh?â.
I donât know why, so I canât help it.
To sum up Miyagiâs words, just as I was jealous of Utsunomiya, Miyagi was jealous of Utsunomiya. Just as I was jealous of Mio, Miyagi was jealous of KikyÅ-chan. I canât believe it, but I didnât think it was possible, but I can only assume it is. I didnât expect Miyagi to say such a thing, so my train of thought is tangled up like a cord is tangled up.
Thanks to this, it is impossible to determine if the answers we derive are correct.
She was in a bad mood because I was the one who chose Utsunomiyaâs clothes.
I was in a bad mood because she wanted to choose KikyÅ-chanâs pen case.
I am not equipped with the brains to believe such a thing to be true. Everything seemed like a bad joke, and my head was filled withãEh?ã
ãSendai-san, how long do you plan to stay here?ã
Miyagi couldnât have sounded more grumpy.
I stuff my head with a stuffyãEh?ãand I stroke her earlobe and press lightly on the piercing.
ãMiyagi. I, from now on, clothes for people outsideââã
ãYou donât have to promise not to choose.ã
Miyagi, who had taken away my words, said coldly and slapped the hand that was touching the earring.
ãThatâs impossible. That thing. You donât have to make promises youâll never break. Just go to your room.ã
My shoulders are pushed as if urging me. But I canât leave this room just yet.
ãWait. I have something to say, too.ã
ãWhat?ã
ãMe too. I was jealous of Utsunomiya too.ã
I canât say I like it, but I can say this much.
ãYouâre lying.ã
ãItâs true. So, please let me choose it from now on for you, Miyagi.ã
If Miyagi wonât let me promise that I wonât choose clothes from anyone other than her, then please let me promise that I will always choose hers. And I would like Miyagi to keep me hers forever.
These are trivial wishes.
Itâs not difficult.
But Miyagi answered shortly,ãNo.ã
ãIâll make you absolutely pretty.ã
ãYou donât have to say that.ã
ãThen, what is it that you want me to say, Miyagi?ã
ãI donât have anything to say, so shut up.ã
When she said this, Miyagi made a mark on my neckââ where everyone could see it.