Names mentioned
Female lead
-èè® (sù ruì) â Su Rui, our female protagonist
-è®è® (ruì ruì)- Rui Rui, a nickname of the female protagonist
-èå°å§(sù xiÇo jie)- Miss Su, refers to the female protagonist
-èå°è®(sù xiÇo ruì)- Su Xiao Rui, which translates to Su little Rui.
-èå¦å¦¹- Junior Su
Male Lead
-顾ç å (gù yù chéng)- Gu Yu Cheng, the male lead
-åå¥å¥(chéng gÄ ge)- Cheng Ge ge, refers to the male lead
-顾æ»(gù zÇng)- President Gu
-顾è£(gù dÇng)- Chairman Gu
-ç åå¥(yù chéng gÄ)- Yu Cheng Ge.
-è顾(lÇo gù)- Lao Gu, refers to Gu Yu Cheng(in Chapter 26) and may also refer to Gu Yu Chengâs father as well.
-顾大çªè¹å(gù dà zhÅ«tà zi)- Gu Big Pigâs Trotters, the display name Su Rui has set for Gu Yu Cheng on WeChat. (Chapter 38)
-å°é¡¾(xiÇo gù)- Xiao Gu. It refers to Gu Yu Cheng and it is a nickname given by Su Hong Yuan.
Female leadâs father
-èå®è¿ (sù hóng yuan)- Su Hong Yuan, the female protagonistâs father
âèè (lÇo sù)- Lao Su, refers to the female protagonistâs father
-èæ»(sù zÇng)- President Su
âèè£äºé¿(sù dÇngshìzhÇng)- Chairman Su, Su Ruiâs father
-èç¸ç¸(sù bà ba)- Father Su
Female leadâs mother
-åç¥(liú yuè)- Liu Yue, the female protagonistâs mother, which is also known as Mrs Su
-è太太(sù tà i tà i)/-è夫人(sù fÅ« ren)- Mrs Su
-å°ç¥(xiÇo yuè)- Xiao Yue, it refers to the female protagonistâs mother.
-å女士(liú nÇ shì)- Madam Liu
-åç¥å¥³å£«(liú yuè nÇ shì)- Madam Liu Yue
-èå¦å¦(sù mÄ mÄ)- Mother Su
Male leadâs mother
-ä½é(yú jìng)- Yu Jing, Mrs Guâs name.
-顾太太(gù tà i tà i)/ 顾夫人(gù tà i tà i)- Mrs Gu
-ä½é¿å§¨(yú Ä yÃ)- Auntie Yu, referring to Mrs Gu
-ä½å¥³å£«(yú nÇ shì)- Madam Yu, Gu Yu Chengâs mother
-ä½é女士(yú jìng nÇ shì)- Madam Yu Jing
-顾å¦å¦(gùmÄ mÄ)- Mother Gu
Male leadâs father
â顾å½å(gù guó huá)- Gu Guo Hua, Gu Yu Chengâs fatherâs name.
-è顾(lÇo gù)- Lao Gu, refers to Mr Gu, Gu Yu Chengâs father
-è顾è£(lÇo gù dÇng)- old Chairman Gu
-è顾å ç(lÇo gù xiÄn sheng)- old Mr Gu, refers to Gu Yu Chengâs father
Gu Yu Chengâs and Su Ruiâs Child
-顾è¨ç¿(gù yán ruì)- Gu Yan Rui, the son of Gu Yu Cheng and Su Rui.
â顾å®å®(gù ÄnâÄn)- Gu An An, Gu Yan Ruiâs nickname.
-é¡¾å¤§ç¦ (gù dà fú)- Gu Da Fu. The literal translation would be Gu Big/Great Blessing. The nickname Su Rui has suggested.
-顾尿å(gù xiÇopéngyÇu)- Little Gu, Gu Yu Cheng and Su Ruiâs child.
Female leadâs friends
-åç¬(táng xià o) â Tang Xiao, Su Ruiâs friend and daughter of the chairman of Tang Jing Group
-åå°å§(táng xiÇo jie)- Miss Tang, Tang Xiao
-åå°å¦(táng xiÇo niÅ«)- Tang Xiao Niu, which translates to Tang little girl.
-åç²(Liú lÃng)- Liu Ling, Su Ruiâs university roommate
Male leadâs friends
âå¨åæ¸(zhÅu zÇ yuÄn)- Zhou Zi Yuan, the young chairman of the Zhou Company
âåä¿(táng jùn)- Tang Jun, Tang Xiaoâs elder brother and son of the chairman of Tang Jing Group
Other names:
Names of Places
âèå®¶(sù jiÄ) â The Su House
-顾家(gù jiÄ) â The Gu House
-éåè(jÄ«n huá yuà n)- Jin Hua Centre, the place where the Su family stays.
-B大(dà )- University B, the university that Su Rui is attending and the university Gu Yu Cheng had graduated from.
-çº¢æ«æ(hóng fÄng lÃn)- Red Maple Forest
-æ¯å(jÇng yuán)- Jing Yuan, where the Gu House is located.
âåä¸(chéng dÅng)- Cheng Dong, the place the Tang family stays.
-ç¼è楼(yuán jù lóu)- Yuan Ju Restaurant, Su Ruiâs favourite restaurant.
Companiesâ names
-èåä¼ä¸(sù huá qÇ yè )- Su Hua enterprise, the name of the enterprise the Su family owns.
-èåéå¢(sù huá jÃtuán )- Su Hua Group, the name of the enterprise the Su family owns.
-èå(sù huá)- Su Hua, the company owned by the Su family.
-è¿å¾éå¢ (yuan zhÄng jà tuán)- Yuan Zheng group
-å¼ æ°éå¢(zhÄng shì jà tuán)- Zhang Group
â忝éå¢(táng jÇng jà tuán)- Tang Jing Group
-æèéå¢(lÃn yà o jà tuán) â Lin Yao Group
-顾æ°(gù shì)- Gu Company
-æ°å®éå¢ (mÃn Än jà tuán)- Min An group
-严æ°(yán shì)- The Yan Company
âæ¯é³éå¢(JÇng yáng jÃtuán)- Jing Yang Group, President Yuâs company
âé¿çéå¢(cháng shèng jÃtuán)- Chang Sheng Group.
âçé¼éå¢(shèng dÇng jÃtuán)- Sheng Ding Group.
âç½å®éå¢(Bái yÇ jÃtuán)- Bai Yu Group
âæé«(yì xÄ«n)- Yi Xin. (mentioned in Chapter 47)
â卿°éå¢(zhÅu shì jÃtuán)- Zhou Group
-MCC- a branch office of Zhou Group.
âæ³°åéå¢(Tà i Huà jÃtuán)- Taihua Group (mentioned in Chapter 74)
Gu Yu Chengâs assistant
âçæ´²(wáng zhÅu) â Wang Zhou, Gu Yu Chengâs assistant
-çå©ç(wáng zhùlÇ)- Assistant Wang, Wang Zhou
Su Ruiâs Tutor
-æå¨(lÇ nà )â Li Na, Su Ruiâs tutor
-æèå¸(lÇ lÇo shÄ«)- Teacher Li or Ms Li, refers to Su Ruiâs tutor.
-æå¨èå¸((lÇ nà lÇo shÄ«)- Teacher Li Na or Ms Li Na, refers to Su Ruiâs tutor.n/o/vel/b//in dot c//om
The staffs of the Su House
-æå¦(lÇ mÄ)- Auntie Li, a servant working for the Su family
âèå¼ (LÇo zhÄng)- Lao Zhang, the Su familyâs driver
âå¼ å (zhÄng shÅ«)- Uncle Zhang, the Su familyâs driver
Family members of the Zhang Group mentioned in Chapter 9, 17
-æå¶(lÃn yè)- Lin Ye, referring to Mrs Zhang
â æé¿å§¨ (lÃn Ä yÃ)- Auntie Lin, referring to Lin Ye
-æå¥³å£«(lÃn nÇ shì)- Madam Lin
-æåå(lÃn shÅ«shu)- Uncle Lin, Lin Yi Xiaoâs father
âæé¸æ½(lÃn yì xiÄo)- Lin Yi Xiao
Family members of the Tang Jing Group
-å京å(táng jÄ«ng huÄ)- Tang Jing Hua
-åç¬(táng xià o) â Tang Xiao, Su Ruiâs friend and daughter of the chairman of Tang Jing Group
-åå°å¦(táng xiÇo niÅ«)- Tang Xiao Niu, which translates to Tang little girl.
-å夫人(táng fÅ« ren)- Mrs Tang, Tang Xiaoâs mother
-å¨å°å¢å(zhÅu xiÇo tuánzi)- Zhou Little Dumpling, the nickname of Tang Xiaoâs daughter
University Teacherâs name
-é¾äºç²(lóng yà lÃng)- Long Ya Ling, a teacher in University B
Other Names mentioned in Chapter 23 (Banquet) and Chapter 24 (Story)
âé¦å¥³å£«(wéi nÇshì)- Madam Wei
âæé¿å§¨(lÇ ÄyÃ)- Auntie Li
âå太太(liú tà itai)- Mrs Liu
-严ç±(yán xiÇo)- Yan Xiao, Second Miss of the Yan Group
Siria (Rumoured Ex-girlfriend of Gu Yu Cheng and a celebrity that has won the grand prize in music)
-ç½æ¬£é¨(bái xÄ«n yù)- Bai Xin Yu, aka Siria
âæ¬£é¨(xÄ«n yù)- Xin Yu
-欣é¨å§(xÄ«n yù jiÄ)- Xin Yu Jie/elder sister Xin Yu, Siria
Other names mentioned in Chapter 26 (Girlfriend)
-éæ»(yù zÇng)- President Yu
âæ¯é³éå¢(JÇng yáng jÃtuán)- Jing Yang Group, President Yuâs company
Other names mentioned in chapter 62 (Check-up)
-æ¨æ°(yáng jié)- Yang Jie, a project manager of the Gu Company.
Phrases mentioned:
-ç½æå (bái yuè guÄng) â refers to a person who is remembered in oneâs heart, that one has always loved, but cant touch. It usually refers to the intention of the sweetheart and the first love that one would never forgets.
-å°é²è (xiÇo xiÄn ròu)- Little fresh meat. It refers to young and handsome males. Normally, it would refer to ages 12-20 years old, good looking man.
âçX (niú)- directly translate to Bull/cow X. It is a colloquial term used by the youngsters to describe someone who is terrific, or he can do things that ordinary people canât do.
-å «å- (BÄ zì) â birthdate characters used in fortune-telling
-ä¸åéç度(sÄn fÄn zhÅng rè dù)- 3-minute passion is a Chinese saying which refers to a person having a limited passion, or a passion that doesnât last long toward something/someone that he/she liked/loved/was passionate about.
-å»å»å»(qù qù qù)- If it is directly translated, it would mean go, go, go. However, in this context, it would be something like to spit.
-ä»å®¶éºå¥³holdä¸ä½äºº(tÄ jiÄ guÄ« nÇ hold bù zhù rén)- It meant that his daughter cannot grasp the other person, she wouldnât be able to calmly face the consequences.
-è´´å¿å°æ£è¢(tiÄ xÄ«n xiÇo miánâÇo)- It is translated to attentive little cotton-padded jacket. It is usually used to describe a love where it is like the cotton-padded jacket in the winter where one gives warmth to others.
âé¨å½æ·å¯¹(mén dÄng hù duì)- It is an idiom that means the families are well-matched in terms of social status.
âå¿éä¸å µ(xÄ«n li yÄ« dÇ) â to feel sad and frustrated as if there is a blockage in her heart.
â大佬(dà lÇo) â a colloquial term of calling someone who has power to speak about a certain topic. It usually refers to someone who has a lot of experience, a high seniority, and their speeches are helpful. In daily life, it is usually to express admiration or respect for a more talented person.
âå¦é¸(xué bà )- a popular internet term to describe students with excellent grades. /å¦é¸Xué bà : Straight-A student. Or well a student that always has high grades. Excels in their studies.
âæ¯ä¸å¤§äºº(mÇ shà ng dà rén) â A respectful way of calling mother. It is okaa-sama in japanese.
âç´ç· (zhà nán) â Straight man. In this case, it is describing that Gu Yu Cheng has traits that most heterosexual man do such as they like women that wears black stockings, unable to differentiate between women who has make up or no make up on, liking women who has big breasts, long legs and long straight hair, etc.
-å°å§å(xiÇo gÅ« liáng) â cute young lady
âçæ°(niú bÄi) â similar to Cow X, to describe someone is awesome/amazing
â妿¸£(xué zhÄ)- underachiever/mediocre student
-Cä½(wèi) â C position. It means to be the center/carry (in games). In this situation, it means the center of attention.
-æè¡«(zhuà ng shÄn) â to wear the same outfit as somebody else in public
âè£ X(zhuÄng X)- a more ambiguous way of saying è£ é¼[zhuÄng bÄ«] è£ 13[zhuÄng shà sÄn] which means Pretend+vagina. To make oneself look richer, more powerful, more intelligent, and more important than he or she really is.
âå°è¿·å¦¹(xiÇo mà mèi)- It is a popular online term for female fans who are obsessed with a celebrity.
-æåº¦ç¾ç§(mÇu dù bÇikÄ)- refers to ç¾åº¦ç¾ç§(BÇidù BÇikÄ) which is Baidu online encyclopedia
âè¿·å¾ä¸è¦ä¸è¦(mà de bùyà o bùyà o)- When it is translated literally, it would mean âto be charmed, donât want, donât wantâ. It means to be charmed by the person, and it may also mean love at first sight.
âèªèæå¸(zìjià n zhÄnxÃ)- to be willing to become a wife/concubine to someone.
-妹纸(mèizhÇ)- an internet slang of 妹å(mèizi) which means younger sister/girl.
âé¢å(mià n zi)- Face. It would refer to dignity as well.
âèçè¸(tiÇn zhe liÇn)- To lick oneâs face. It means even after being rejected, the person didnât give up and strived for it with a thick-skin.
-å¸é±¼(xiányú) â an internet slang which means like a dead corpse.
â丢è¸ä¸¢å°å§¥å§¥å®¶(diÅ«liÇn dà o lÇolao jiÄ)- It is translated into to lose face to maternal grandmotherâs house. It means that this embarrassing situation was known to many people until oneâs maternal grandmother knows about it or to be very embarrassed.
-æ°´å°æ¸ æ(shuÇ dà o qú chéng)- an idiom which means very few times when success will follow naturally when condition is right.
-çå©åç( wà ng pó mà i guÄ)- It would mean to praise oneself.
âå£çº¢å (kÇu hóng bÄo)- When itâs translated literally it would mean Lipstick Bag. Itâs one of the trendy items in China. I may not be correct but from my understanding, it refers to very tiny/mini bags and some have remodelled their branded makeup bags into a sling bag and it would be called Lipstick bag. Thus, I think it refers to mini cross body bags.
âæ¬å°å§(bÄn xiÇojie)- she was referring to herself in third person point of view.
âPK â The original meaning is âPlayer Killingâ. it is a term used colloquially in China and Taiwan as a verb form of the word versus in the situation where there may actually be no avatar/killing. Itâs mostly used in 1v1 situations or where one team is against another.
âå¦å¦¹(xué mèi)- refers to a female junior or a younger female schoolmate
âèè è([lÇo là ròu) â It refers to an âUncleâ, âmature manâ and itâs the opposite of little fresh meat. When little fresh meat and little loli became the main stream on screens, there are still some âUnclesâ who dont fight for beauty and talent. They either have superb acting skills, mature and stable; or have deep eyes and have inner qualities, so they have also won a large number of fans.
-女大䏿±éç (nÇ dà sÄn bà o jÄ«nzhuÄn)-A wife three years older than the husband ensures a richer life.
âåæèº«é(GÅng chéng shÄn tu) â to retire(from society, esp. From politics) voluntarily after successfully accomplished something or to be highly successful.
âç §ç䏿¯P(zhà opià n shÇng shì P) â P refers to photoshop. Thus, it means the photograph was photoshopped.
â塿(sù lià o)â It means plastic but it is also an internet slang which describes something that is very fake, canât stand scrutiny, different from what really happened. For example, an imitation that looks similar to the real thing on the surface, but it is totally different in quality. In this context, it means fake friends.
âèé (bÄi É¡uÅ)- the literal meaning means âcarrying a pot on oneâs backâ, which originally describes a hunchback person. In internet slang, it is the abbreviation of âèé»é (bÄi hÄi guÅ) carrying a black potâ which means âbearing faults for othersâ.
â88- an internet slang that has several meanings. The number 8, in this context, has the same pronunciation as å(fÄ) from the word åè´¢(fÄcái), which means to get rich.
-åªå£¶ä¸å¼æåªå£¶ (nÇ hú bù kÄi tà nÇ hú)- literally means âto pick the kettle that is not boiling.â Itâs used to indicate that someone is saying or doing something that shouldnât be mentioned in front of others, or that someone is bringing up a sensitive subject.
âéºè [guÄ« mì]: A womanâs female close friend, confidant, BFF, bestie.
âç·ç¥ [nán shén]: Male god. This Internet slang term is often used to describe oneâs idol or love interest, usually of stunning looks and/or talents.
-渣ç·(zhÄnán) â scumbag. An internet slang term that usually refers to men who are disloyal in love.
âèæ°(méng xÄ«n) â cute newbie. A term that describes a newcomer or a novice in gaming.
-å¦é¸(xuébà ) â Academic tyrant. An internet slang that means top student or people who excel in academics.
âåç(chÄ« guÄ)- Eat melon. An internet slang which means the matter isnât related to the particular reader and the reader doesnât comment and just read or spectate the situation. They often refer themselves as åç群ä¼(chÄ«guÄqúnzhòng)- peanut gallery/onlookers who are interested in the spectacle but donât comment on them.
âæè¸(dá liÇn)- to slap oneâs own face. To behave in ways that contradict oneâs previous statements; to have one claims contradicted by the truth
âé»åå²(hÄi lìshÇ)- Black history. Oneâs disgraceful past or it can be used to describe oneâs embarrassing experiences they had when they were inexperienced.
âåºå(jÄ«yÇu)- an internet slang which means very close same-sex friend/gay partner.
âé¢éç´å¥³(gÄngtiÄ zhà nÇ)- Steel straight woman. An internet slang which means a straightforward, independent and mature straight woman.
âæ¯é¸¡æ±¤(dújÄ«tÄng) â Poisonous chicken soup. It means that the article is disguised as a âå¿çµé¸¡æ±¤(xÄ«nlÃng jÄ«tÄng)- chicken soup for the soulâ (a comforting and motivational article where the article is in an optimistic approach) but in fact the article contains a lot of fake marketing/s or a scam seeking personal information. It is a profit-motivated article.
âäºä¸(wÇ sÄn)- Five-three. The full name of this book is called â5å¹´é«è3年模æâ (â5 years of college/university entrance exam( and 3 years of mock exam papersâ). The book mainly summarises the content of the university entrance examinations and the mock examination papers, analyse these questions, and predict the questions that may come out for the university entrance examinations.
âæ°´å(shuÇjÅ«n)- Waterborne troop. An internet slang that refers to the rumoured people hired by PR firms for online marketing purposes. They would post online to either support a brand or sabotage the brandâs competition.
âçè±(bÄnhuÄ)- the prettiest girl in the class
âç³»è±(xì huÄ)- Department flower. Similar to çè±(class flower), it is the prettiest girl in the department.
âé¢çé¥(lÇnghéfà n)- To receive a boxed meal when oneâs job is done mainly in acting. This would mean that their role in the film is going to die, disappear or leave the scene.
âå¦å§(xuéjiÄ)- senior or older female schoolmate
-çé¦(zhÄnxiÄng)- So fragrant. The meaning of the word means that when a person makes up his mind not to go or do something, yet his/her actions are the opposite of what he/she has said. It is mainly used to express a psychological state in which oneâs expected events are totally different from the final results.
-大å dei [dà xiÅng dei]- Big Brother. An internet slang that means big brother. Itâs commonly used amongst the youngsters on the internet nowadays.
âèå§å¨[lÇo gÅ« niáng]- The literal translation means old lady. However, it usually refers to woman who isnât married when they are middle aged or a spinster.
-æå¡[dÇkÇ]- Check-in/marked. There are three meanings to this. Firstly, it could mean clock on or off as an employee. Secondly, relating to self-disciple, it could mean âmarked off/checked offâ a particular goal where it would be recorded such as the process of learning a language and exercise. Thirdly, it could mean to arrive at a certain location or to own a certain object (where it would usually be shown off to) as an Internet celebrity or centre of historic interest.
âå身ç[dÄnshÄngÇu]- Single dog. An internet slang that refers to people who are neither married or in a relationship. Itâs used self-depreciatingly. /å身çDÄnshÄn gÇu: Literal translation is âsingle dogâ. Basically, a Chinese term to refer to singles or people who are not in a relationship/does not have a significant other.
-æåå[PéngyouquÄn]- Moments (social networking function of smartphone app WeChat.) The Chinese translation of moment is known as âFriendsâ circleâ, which means users can share and get access to accepted WeChat friendsâ information, creating an intimate and private communicating circle within the usersâ choice of close friends.
âä¸è§(sÄn guÄn)- Three outlooks. It refers to the outlook of the world, opinions about value and outlook on life.
â黿æç(hÄiâà n ià olÇ)- dark cuisine. This phrase can be used when the food in a snack stand was sold in an average sanitation environment and that operates late at night, or dishes and food with unpleasant appearance made by beginners or people with ordinary cooking skills. The latter is a humorous self-mockery. Also, it can refer to certain ingredients or methods of cooking that ordinary people canât accept/swallow down. Sometimes, it can refer to deliberately made âcreativeâ food, such as: spicy and sour mooncakes.
âé ¸(suÄn)- Sour. To make snide remarks.
âå¼è½¦[kÄichÄ]- Start the car/drive the car. An internet slang that refers to talking about the topic is related to p*rnography or something along the lines.
-å¥[gÄ]- Elder brother/Ge. An intimate way to address someone.
-失信人åå(shÄ«xìn rén mÃngdÄn)- List of Dishonest Persons subject to enforcement. âThis is where any person subject to enforcement has the ability by fails to perform obligations determined in an effective legal instrument and falls under any of the (six) circumstances would be subjected to enforcement and impose credit-related punishment according to the law,â stated in Article 1.
âé»éå¨(huángjÄ«nzhÅu)- Golden Week, two 7-day national holiday periods.
âåä¹çº¿(shÃjiÇ xià n)-Nineteenth line. It would be somewhat like a âD-listâ celebrity in the Ulmer scale. This would mean a celebrity who is so obscure that are generally only known for appearances as so-called celebrity on panel game shows and reality televisions.
âæé ±æ²¹[dÇjià ngyóu]- Buy soya sauce. The literal meaning was to buy soya sauce from a shop. Firstly, a traditional meaning would be, âXâs child could also buy soya sauceâ refers to that the child has grown up that they could help out with house work and their parents arenât young anymore. Secondly, it would mean that one isnât interested in general affairs and ânone of my businessâ or âI canât comment much on this matter since my superior is in charge of it.â. This means that it is a âbystanderâ. Lastly, those actors in an entertainment film that is an extra/background actor could also be said to be âbuying soya sauceâ. In this case, it would refer to the first meaning.
-çè¡[gÇuxiÄ]- dog blood/unbelievable/exaggerated/Melodramatic. Firstly, it could be describing trite and highly predictable movie or Tv drama scenes. Secondly, it could be relating to ludicrously unrealistic movie or TV drama scenes. Thirdly, it could relate to or characterised by schmaltz, dramatised sentimentalism, as in TV shows and movies. Lastly, it may be relating to life events that are ridiculous or infuriating.
âCP- Couple. The internet slang is often used to describe couples in movies or TV series. Sometimes it is also used to describe real life couples.
âé»è±å¤§éºå¥³[huánghuÄ dà guÄ«nÇ]- Also known as 黿¯ä¸«å¤´[huángmáoyÄtou] or é»è±å¥³[huánghuÄnÇ] are referring to girls of 16 to 26 years old. In the Chinese folk culture, it usually refers to girls who havenât gotten married.
âçç²®(gÇuliáng)- Dog food. An internet slang which means public display of affection which is a term used by singles.
âWOC- In a pinyin-based input method, typing âwocâ will lead to suggestions for è¥æ§½(wòcáo) which means âWhat the f*ckâ
âæå¢è(wÄqiángjiÇo)- It literally means dig the wall. However, it has several meanings such as undermining the foundation, preventing the success of an enemy, poaching talents from a place/someone and stealing oneâs girlfriend/boyfriend. In this instance, it would mean poaching talent.
âå¿è¡å鿝æ å¿§(ér xÃng qiÄn lÇ mÇ dÄn yÅu)- It is a Chinese saying: A mother always worries about her traveling child.
âå´é(zuÇ dùn)- Mouth escape. To summarise, it means that using oneâs mouth to make another personâs heart move and give in. This word is called by fans jokingly and it is often mentioned in communication amongst fans where there is no related content of this word in the original work. It originally came from the Japanese anime, Naruto. It represents certain skill such as using harsh words to attack another personâs past, constantly using words to move the other person or encourage the person to have the ability to restore chakra, moving another person by telling oneâs past, through teaching with patience, one will move the other personâs heart and make the other person reduce the attack to 0. (Disclaimer by Translator: I have not watched Naruto but this is through what I have understood. Sigh I have done my best.)
-åéå(kÄng duìyÇu)- It refers to a teammate in a game that causes one to lose.
-ç¬å£å¸¸å¼[xià o kÇu cháng kÄi]- Grinning all the time/Wearing a smile often means that one is optimistic, happy, carefree and without worries.
-ç«flag(lì flag)â Raise a flag. It originates from japanese phrase âfuragu ga tatsuâ, which literally means âa flag rises (a flag has been raised)â). This phrase would mean the prerequisite conditions for an event to be fulfilled or to set a goal. Credits: Wikipedia
-æ ¡è±(xià ohuÄ)- School flower/prettiest girl in the school.
-ç·å·¦å¥³å³(nánzuÇnÇyòu)- The left is for males, the right is for females. It is a traditional saying commonly seen when one goes to the public toilets, wearing wedding rings, and when a couple attends certain ceremonial occasions, etc.
-æå(sÅu gá)- I see/Is that so. It refers to ãã£ã in Japanese.
â鿢 (qÄ«ngméi)- Childhood friends/green plums. The literal translation would be green plums. It is part of the phrase â鿢 竹马 (qÄ«ngméizhúmÇ)â which means childhood sweethearts or a couple who grew up as childhood friends. This is where 鿢 would refer to the female and 竹马(which means hobby-horse) would usually refer to the male in that pair.
-å®é¤(shÃchuÃ)- Solid evidence/concrete proof/irrefutable evidence. It is an internet slang that refers to when there is certain evidence such as photographs, videos, recordings, documents etc.
-路人群ä¼(lùrén qúnzhòng)-Passersby may refer to åç群ä¼(chÄ«guÄqúnzhòng), which refer to a peanut gallery/onlookers who are interested in the spectacle but donât comment on them.
âæµé(liúlià ng)- Site traffic/internet traffic flow/influencer. It has two meanings. Firstly, it could refer to site traffic or internet traffic flow. Secondly, it could refer to an influencer or a celebrity that is very popular and has a lot of fans.
-碰ç·(pèngcÃ)-Staged act/to scam somebody by setting up an âaccidentâ in which one appears to have sustained damage or injury caused by the scam victim, then demanding compensation. The variation of these incidents include putting âexpensiveâ porcelain in a place where it is likely to be knocked over by passers-by, and stepping into the path of a slow-moving car. Thus, it sort of relates to its literal translation of the words âtouching or bumping(碰) porcelain(ç·)â.
â路人好æ(lùrén hÇogÇn)- Someone who is not a fan of a celebrity but has favourable impression of him/her. The literal translation would mean âpasser-byâs favourable impressionâ.
âåç群ä¼(chÄ«guÄqúnzhòng)- peanut gallery/onlookers who are interested in the spectacle but donât comment on them.
â大çªè¹å(dà zhÅ«tà zi)- Pigâs trotters is an internet slang which express that âThereâs no such thing as a good man.â Women used this phrase to complain about men who fail to keep their promises, fall in love with someone new or are not considerate towards women. It can also be used to ridicule men for being unromantic or for being a âsteel straight manâ (é¢éç´ç·[gÄngtiÄ zhÃnán)- an internet slang that means a heterosexual man whose personality and temper is straightforward and he is not skilled at accommodating to someoneâs needs. Even though they are a little inflexible and inarticulate, many people still find them endearing.)
âæ³¨å(zhù mÃng)- Display name/alias. It is one of the functions in WeChat where one can set an alias for another person on his/her contacts.
âæ æ·±æ·±é¨èè(qÃng shÄnshÄn yÇ méngméng)- Romance in the Rain is a Chinese television period drama. Credit: Wikipedia
âç(guÄ)- It is an internet slang where melon refers to gossip.
âçä½(chÇozuò)- pull a publicity stunt/hype/promote in the media. It is used to increase sales or ratings. It is commonly used to attract attention, and some subjective conjecture and unconfirmed content are often added in the process.
-å´æ£(wéiqÃ)- Go (game) is an abstract strategy board game for two players, in which the aim is to surround more territory than the opponent. Credits: Wikipedia
â大æåæ¹(dà shÄ sìfÄng)- The literal meaning is huge attack in all direction. It means to surpass the rest of the pack with skills. Therefore, it may refer to a dress that surpasses others, i.e. the most beautiful or stunning.
âè¿é¢è¶ 纲(zhè tà chÄogÄng)- It is an internet slang which refers to beyond what one can do. When one encounters questions that one canât answer, one can use this sentence to get over this question and they are often used as stickers on online chats.
âèæ¿åçç«(lÇo fángzi zháohuÇ)- Old house is on fire refers to when older people dates. This is from a phrase where when older people date, it is like their old house is on fire, it is hopeless.
âæ¯å¤´å°å(máo tóu xiÇo zi de)- It refers to youngster that isnât mature.
â伯ç¶(bófù)/伯æ¯(bómÇ)- Uncle*/ Auntie*. There are several meanings in these words. It could mean fatherâs elder brother/wife or fatherâs elder brother, term of respect for an older man/woman, a respectful address for oneâs friend, classmate, colleagueâs father/mother or a respectful address for oneâs loverâs father/mother.
âååé¿å§¨(shÅ«shu ÄyÃ)- Uncle/Auntie. It could refer to oneâs fatherâs younger brother/maternal aunt or to address a man/woman of similar age to oneâs parents.
âè¿æè·¯(guò mÃng lù)- The literal translation would be to cross the open road. It would mean that the matter has been made public and there is no need to hide it.
âæ¾é¸½å(fà nggÄzi)- to stand someone up/failed to show up for a meeting or a date. The literal meaning would be to release dove.
âæ£å®¤ (zhèng shì) â legitimate wife
âåè¿(lÃngchÃ)-The death of a thousand cuts (old form of capital punishment)/lingering death.
â宿 ªå¾ å (shÇuzhÅ«dà itù)- to guard a tree-stump and wait for rabbits is an idiom that means to wait idly for opportunities or to put trust to a chance rather than show initiative.
âç¸ç¸(bà ba)- Father. The word âcalling father/daddy/papaâ has become a buzzword on the Internet. It would also contain symbols of kneeling and worship that were unique to the Internet slang. It means admiring and pleasing those powerful and talented people.
âé¦é²¤(jÇnlÇ)- Koi. It would mean good luck.
âæ£æ§(bà ngchuÃ)- blockhead. Literal meaning is wooden club used to beat clothes in washing. The meaning of this phrase is to scold someone as stupid or have a slow reaction.
â蹦跶(bèngda)- hop/bounce. It would mean to struggle and have a good future.
âææ¯(yÇudú)-The literal meaning is poisonous. It is an internet slang that is often used to describe any viral Internet meme such as a catchy melody, an internet spoof, and a humorous emoji, that is addictive. It also describes a person who is goofy and funny. Thus, in this context, it means that the potato chips were addictive. Credits: Haha China
â礼å°å¾æ¥(lÇshà ngwÇnglái)- Return politeness for politeness. It means to pay attention to reciprocating in etiquette. It refers to treating another person the way and attitude others treat you.
âä½ç²¾(zuÅ jÄ«ng)- Nuisance. It is an internet slang that a person makes a fuss about small things, overreacts and seeks attention. They love to cause trouble for the people around them.
âå·å¸å¦èº(tÅu shÄ« xuéyì)- To secretly learn from others. It is where the master didnât agree to accept one as a discipline and impart knowledge to that person. However, that person found all possible ways to learn the skills of the master secretly.
âææææ(yìsi yìsi)- The literal meaning is âmeaning meaningâ. This has several meanings. Firstly, it would relate to oneâs intention where one expresses oneâs intentions by giving gifts or treating others. Secondly, it could refer to euphemism where one downplays the harsh words that canât be said to something pleasant. Thirdly, it would be displaying a polite gesture that is symbolic and just for show. In this context, it would refer to the third meaning where Su Rui was just putting on a show or acting that she wants to clear the dishes.
âç ´(pò)- The literal meaning would be broken/damaged/lousy. However, in this context, it is used to ridicule things or that one is bad that contains disgusted with something/to hate/to loathe about something.
âæ¥ æ¨(nánmù)-Nanmu/Phoebe zhennan/Chinese giant redwood/chinese cedar/machilus nanmu. It is a precious wood that is unique to China and South asia, and was historically used for boat building, architectural woodworking, furniture and sculptural carving in China. Credits: Wikipedia
âå½å±è è¿·ï¼æè§è æ¸ (dÄng jú zhÄ mà , páng guÄn zhÄ qÄ«ng)- The person on the spot is baffled, the onlookers sees it clearly, which means the onlooker can see things more clearly or objectively than those involved.
â 社ç(shè chù)- Wage slave. It is generally used to ridicule oneself or ridicule others in a self-deprecating manner. Others will give up the dignity of being a human being for the sake of the enterprise. This is by giving sleep, eat, and socialisation with family and friends etc. to work hard for the enterprise (regardless of whether it is working hours or not). The same applies to part time works and interns.
âå害(lìhai)- Amazing/awesome/tremendous/severe. This word has several meaning but in this particular sentence, it is implying that particular praise that man/a partner wants to hear after *ahem*. So I will let your mind run on the possibilities of what he is implying. (Chapter 48)
âéæ å¼è±[tiÄ shù kÄi huÄ]- The iron tree has bloomed/Sago palm has bloomed. Sago palm only bloom once every three to four years with either male or female flowers. Thus, this phrase is a metaphor for something that is very rare or extremely difficult to achieve. Credits: Gardeningknowhow & Baidu
âæ¦æªèµ°ç«(CÄ qiÄng zÇuhuÇ ï¼to shoot accidentally while polishing a gun; to have unintended consequences; a minor incident sparks a war; etc.
-YY=æªæª(wÄi wÄi)- YY is a pinyin acronym for ææ·«(yìyÃn). 1) to fantasise; 2) to have sexual fantasies; 3) to have unrealistic expectations. 4) to interpret things in a narcissistic way. Credits: Haha China
-é£(piÄo)â The literal meaning would be âfloatâ. It is an internet slang which refers to one being unsteady in a certain area or if that person is arrogant and conceited.
-åè£ (TángzhuÄng) is a kind of Chinese jacket with a straight collar. Itâs a Chinese style of dress in the late Qing Dynasty. Itâs sometimes translated as a Chinese jacket. Credit: Wikipedia
-ä¸å±±è£ (ZhÅngshÄn zhuÄng) / Mao suit: itâs a suit named after the republican leader Sun Yat-sen. It is a form of national dress with distinct political overtones. Credit: Wikipedia
-æ©è³çéyÇn Är dà o lÃng, which literally translates as âto plug oneâs ears while stealing a bellâ. It means âto bury oneâs head in the sandâ, or âto deceive oneselfâ.
-大ä¿å¥(dà bÇojià n)- It refers to the practice of prostitution under the guise of massage, SPA and other services. In order to avoid being too direct in daily communication, this kind of obscure way is often expressed.
-åºå ¥å¹³å®ChÅ«rù pÃngâÄn: âPeace and safety wherever you goâ. This is a phrase commonly found in banners during the Chinese New Year to wish visitors and passerbys a peaceful and safe journey and is found at entrances and gates
-彩è¹å±(cÇihóng pì)- Lavish praise/flattery/rainbow fart. It is an internet slang which means that fans flatter their idols in a fancy way that the idolâs whole body is treasure and their good things. Literally means that even if idols fart, they could flatter it like rainbows.
-å§(jiÄ)-Elder sister. It is an honorific commonly used by juniors when addressing their seniors.
âè±è 渣 dòufuzhÄ: Derived from âTofu-dreg projectâ (è±è æ¸£å·¥ç¨ dòufuzhÄ gÅngchéng), this is a phrase in Mainland China to describe a poorly constructed building or well a so-called âjerry-builtâ construction. Where the projects look grander than they actually are. Just poorly constructed in general.
âæ¶ä¸ä½è½¦(shÅu bùzhù chÄ)- Unable to stop oneâs car. The word âcarâ is a reference from the slang, drive a car (å¼è½¦[kÄichÄ]- Start the car/drive the car. An internet slang that is a sexual innuendo/indirect way of talking about sex.) Thus, being unable to stop the car would mean that one is unable to stop doing the deed.
-èç(tiÇn gÇu)- The literal translation is a âlicking dogâ. It is an internet slang that originated from a sticker where a dog with spaniel eyes looking at the person taking the picture. It means when one isnât liked by another person, yet he/she can put away his/her dignity and show warm feelings to the other but faced with a cold rebuke by the other person. Thus, it is somewhat similar to being a âdoormat.â
â建å¡- registration of a card. This is in relation to pregnancy. The card consists of âsmallâ or âbigâ cards. For small cards, it is a perinatal health care manual. It is to be registered with the neighbourhood committee, and then registered in the hospital where the household registration is under. The âsmallâ card is kept by the mother herself. For the âbigâ cards, it refers to the establishment of a file and usually kept by the hospital. It records the specific details of pregnancy and the âbigâ card is handled by the hospital that the mother is going to give birth at. By registering a card, mothers can enjoy the reimbursement of maternity insurance. Credits: baike.pcbaby and Zhuanlan.zhihu
-ç¬è¯(bÇ xÄ«n)- Literal translation is pencil lead. It is an internet slang/cuter way of saying æ¯å¿(bÇxÄ«n)- to form a hand heart using oneâs thumb and forefingers (or by using both hands). Link to how it looks like.
-ç§è(zhòng cÇo)- The literal translation would be âgrowing grass.â It is an internet slang that refers to behaviour of sharing the excellent quality of recommending a commodity to stimulate the desire of others to buy, or the process of the desire to experience or possess something. It can also refer to sharing and recommending to another person, letting the other like this particular behaviour. Credits: Baidu
âè¿äºè¿ä¸ªæå°±æ²¡æè¿ä¸ªåº(guò le zhège cÅ«n jiù méiyÇu zhège dià n)- It is a metaphor that means it is a rare opportunity, and one wonât be able to encounter this opportunity after one missed it.
â èè(tÄi zhÄ«)-Vernix Caseosa is the waxy white substance found coating the skin of newborn human babies. It is produced by dedicated cells and is thought to have some protective roles during fetal development and for a few hours after birth. Credits: Wikipedia
âé¾è(wù cà o)- It sounds similar to å§æ§½(wÇcà o)- f*ck me/Wtf.
-ç¸æ¬å¦å®¾: to treat each other as an honored guest (idiom) / mutual respect between husband and wife
ä¸åå»ä¸å¹´YÄ« yùn shÇ sÄn nián: Literal translation is âonce pregnant, the woman would have baby brain for three yearsâ. In this case, we will just have it as âpregnancy brainâ, as it is the equivalent term. As per google, pregnancy brain is when during pregnancy and beyond, you may find yourself struggling to remember details, focus on tasks, or give your undivided attention to just about anything. The tutor is worried that that is the case, thus they gave Su Rui an easier topic.
âåªç¼å¦ä¸(mèiyÇn rú sÄ«)-charming eyes are like silk. Silk represents elegance, gentleness, breathtaking, smoothness. It is a tactile temptation and a visual attraction. Charming eyes like silk originally referred to the charming state of the favoured beautyâs eyes drooping, moist and welled up, and it causes a person to be bewitched. It is like the feeling of superior silk.
è ¹é»(fùhÄi)- âBlack-belliedâ is a word from Japanese anime culture (haraguroi è ¹é»ã) that signifies someone who is superficially kind and nice, but inwardly mean and cruel. This chinese term is used often in web novels. The term exists because someone will only know that personâs true nature only after âbeing eaten up.â Credits: Languagelog & Urbandictionary
-å«äººå®¶çå°å©(biéren jiÄde xiÇohái)- Other peopleâs children. In February 2011, a post titled âOther people childrenâ became popular on the Internet. Netizens responded that âOther people childrenâ were their âenemiesâ because they were always âcomparedâ by their parents. An example would be when parents nag, âMy colleagueâs daughter was admitted into a prestigious middle school this year. Why arenât you as good as her?!â to their children. When one goes to school, the parents compare their childâs grades. When their child graduates, parents compare their certification. After the child has graduated, parents compare career and income. When the child retires, they compare their grandchildren. Credits: Baidu
âå形记(bià nxÃng jì)- X-Change is the first reality show about switched lives in China. However, compared with other entertainment shows, X-Change focused more on its educational theme. It integrates the most recent problems among Chinese teenagers and features typical teenagers as participants. This reality show recorded the mental changes during their seven days of exchanged lives. Credit: Show the Shows
âç³è¡£ç®å¼¹(tángyÄ«pà odà n)- Sugar-coated bullets is an expression used by Mao Zedong to refer to the method of using a deceptive image to rope in and corrupt the enemy. Here, Su Rui imlies that Tang Xiao uses toys to win Gu An Anâs heart.
â鬼åç¼å(guÇkÅ«lángháo)- To wail like a ghost and howl like a wolf. It means that one is mournfully bawling or crying loudly.
âæ³æè±æ(liÇâà nhuÄmÃng)-Glimmer of hope/light at the end of the tunnel. The literal meaning is the willow trees cause a shadow to form, the flowers are bright. It describes the spring scene of willow trees and flowers blooming like brocade. It is a metaphor for there to be a turning point in times of difficulties.
âç§ç¦¾æ(xiù hé fú)- Xiuhefu is a wedding dress originated in the Qing dynasty. The Xiuhefu has a overlapping jacket which closes to the right side and it is worn with an A-line skirt. It is typically embroidered with flowers and birds to symbolize love for whole seasons. Picture of Xiuhefu from Wikipedia Credits: Wikipedia
â好ç½èè¢«çªæ±äº(hÇo báicà i bèi zhÅ« gÇng le)- All the good cabbage crops have been eaten or ruined by the pigs. It would mean those of high quality have all been spoiled or taken by someone unfitting. Alternatively, it means all the good(-looking) girls have been taken or ruined by the ugly men (or scumbags).
âæè±(sÄ huÄ)- Scattering flowers is to express support, approval or use to express joy and it is something to celebrate about. Itâs commonly seen in young peopleâs magazines, animation works and web pages.